Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 11 |
1 Seid |
2 Ich lobe |
3 Ich lasse |
4 Ein jeglicher |
5 Ein |
6 Will sie |
7 Der Mann |
8 Denn |
9 Und |
10 Darum |
11 Doch |
12 Denn |
13 Richtet |
14 Oder |
15 und |
16 Ist |
17 Ich |
18 Zum ersten |
19 Denn |
20 Wenn ihr |
21 Denn |
22 Habt |
23 Ich |
24 dankete und |
25 Desselbigengleichen auch den Kelch |
26 Denn |
27 Welcher |
28 Der Mensch |
29 Denn |
30 Darum |
31 Denn |
32 Wenn wir aber |
33 Darum |
34 Hungert |
Первое Послание коринфянамГлава 11 |
1 |
2 |
3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог. |
4 Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой. |
5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. |
6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. |
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа. |
8 |
9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины. |
10 Поэтому женщина ради ангелов должна иметь на голове знак власти. |
11 |
12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. |
13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, |
15 в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало. |
16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая. |
17 |
18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. |
19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. |
20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. |
21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. |
22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет! |
23 |
24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: |
25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: |
26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет. |
27 |
28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, |
29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. |
30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. |
31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. |
32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром. |
33 |
34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 11 |
Первое Послание коринфянамГлава 11 |
1 Seid |
1 |
2 Ich lobe |
2 |
3 Ich lasse |
3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог. |
4 Ein jeglicher |
4 Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой. |
5 Ein |
5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. |
6 Will sie |
6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. |
7 Der Mann |
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа. |
8 Denn |
8 |
9 Und |
9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины. |
10 Darum |
10 Поэтому женщина ради ангелов должна иметь на голове знак власти. |
11 Doch |
11 |
12 Denn |
12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. |
13 Richtet |
13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
14 Oder |
14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, |
15 und |
15 в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало. |
16 Ist |
16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая. |
17 Ich |
17 |
18 Zum ersten |
18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. |
19 Denn |
19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. |
20 Wenn ihr |
20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. |
21 Denn |
21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. |
22 Habt |
22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет! |
23 Ich |
23 |
24 dankete und |
24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: |
25 Desselbigengleichen auch den Kelch |
25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: |
26 Denn |
26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет. |
27 Welcher |
27 |
28 Der Mensch |
28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, |
29 Denn |
29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. |
30 Darum |
30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. |
31 Denn |
31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. |
32 Wenn wir aber |
32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром. |
33 Darum |
33 |
34 Hungert |
34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. |